No Habrá Nadie En El
Mundo - Buika
Desde que el agua el libre,
Δεδομένου ότι το νερό
είναι ελεύθερο,
libre entre manantiles vive,
ελεύθερο ζει στις πηγές,
jazmines an llorao,
τα γιασεμί έχουν κλάψει,
y yo no comprendo
και δεν
καταλαβαίνω
como en tus ojos niña solo hay desierto.
πώς μέσα
στα μάτια σου μικρή (μου) υπάρχει μόνο έρημος.
Hermosa era la tarde, cuando
entre los olivos nadie,
Όμορφο ήταν το
απόγευμα όταν ανάμεσα στις ελιές κανείς,
nadie vio como yo a ti te quise, como te quiero,
κανείς δεν είδε
πως σ’ αγάπησα όπως σ' αγαπώ,
hoy los olivos duermen y yo no duermo.
σήμερα, κοιμούνται
οι ελιές κι εγώ δεν κοιμάμαι.
No habra nadie en el mundo que
cure
Δεν θα υπάρχει
κανείς στον κόσμο για να θεραπεύσει
la herida que dejo tu orgullo,
την πληγή που
άφησε η υπερηφάνεια σου,
yo no comprendo que tu me lastimes,
δεν καταλαβαίνω γιατί
με πονάς,
con todo todo el amor que tu me diste.
με την τόση τόση
αγάπη που μου έδωσες.
Pá cuando tu volvieras, pensé
en cantarte coplas viejas, esas que hablan de
Για τη στιγμή που
θα γυρνούσες, σκέφτηκα να σου τραγουδήσω
παλιά ποιητικά κομμάτια,
amores y del sufrimiento,
cuando tu vuelvas niña, te como a besos.
αυτά που μιλάνε για αγάπη και για πόνο, όταν
γυρίσεις μικρή (μου), θα σε γεμίσω με φιλιά.
Y volaremos alto donde las nubes van despacio,
Και θα πετάξουμε
ψηλά, εκεί που τα σύννεφα πηγαίνουν αργά,
despacio va mi boca sobre tu
cuerpo, tan lento que seguro se pare el tiempo.
αργά πάει το στόμα
μου πάνω στο σώμα σου, τόσο αργά που σίγουρα σταματά ο χρόνος.
No habra nadie en el mundo que
cure
Δεν θα υπάρχει
κανείς στον κόσμο για να θεραπεύσει
la herida que dejo tu orgullo,
την πληγή που
άφησε η υπερηφάνεια σου,
yo no comprendo que tu me lastimes,
δεν καταλαβαίνω γιατί με πονάς
con todo todo el amor que tu me diste.
με την τόση τόση
αγάπη που μου έδωσες.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου